Als jonge vrouw ging ze graag naar Nederland en dan met name naar Vlieland. Tijdens een van deze vakantietripjes werd ze verliefd en trouwde een Nederlandse man. Ze was verknocht aan Nederland en ze is niet alleen in Nederland gaan wonen, maar ze heeft ook haar Duitse staatsburgerschap afgestaan en heeft de Nederlandse nationaliteit aangenomen.
Haar huwelijk bleek geen succes en na korte tijd heeft ze gewoon de deur achter haar dichtgedaan en is op zichzelf gaan wonen. Ze was geen vrouw voor treurnis. Ze had een stevig karakter en bouwde een eigen leven op waar geen nieuwe man meer in paste. Ze kreeg werk en was een graag geziene collega. Daarnaast bleek ze ook reislustig te zijn, want haar familieleden in Duitsland werden rondom de verjaardagen altijd bezocht. Niet enkele dagen, nee ze verbleef er gelijk meerdere weken om broer en zusters te bezoeken en bovendien ook alle neven en nichten. Tassen vol met eigen gebreide sokken nam ze dan mee. 'Heel Friesland loopt op haar gebreide sokken', grapte haar neef. Al het overige ging naar Duitsland.
Ze hield van opera en operettemuziek, van Rudolf Schok en Heintje. En ze hield van bellen. Altijd even een kort belletje naar haar zussen en broer, neven en nichten. Even 5 minuten met elkaar praten.
- Hoe gaat het
- Hoe is het weer bij jullie
- En dan kwam er steevast een mop
Op haar tafeltje in de kamer ligt een blauw boekje. Ostfriesen Witze (voor ons Belgenmoppen). Onze tante zonder een grap is niet onze tante, zei een nichtje. Een toespraak zonder een flauwe mop is geen toespraak over onze tante.
Ze waren vanuit Duitsland opgeroepen omdat tante in de ochtend door de thuiszorg was gevonden. 83 jaar mocht zij worden. Nog steeds alleenstaand en slechts een enkeling kon worden teruggevonden via haar adressenboekje. Op de tafel lag een papiertje: bel mijn neef op dit telefoonnummer voor het geval mij iets overkomt. De neef met zijn gezin spreekt geen Nederlands en was heel blij dat ik wel Duits kon spreken en begrijpen. De informatie die ze over tante konden vertellen was bijna nihil. Ze waren ook nog te verbluft wat er allemaal in die korte tijd geregeld moest worden. 'Zoekt u de muziek maar uit, maak er maar wat moois van. En graag het 'Vater Unser' als dat mogelijk is. Als er 20 mensen komen is het veel, wij komen in ieder geval met vijf personen uit Duitsland.'
Tante sprak naarmate ze ouder werd meer Duits dan Nederlands vertelden ze mij en ik besloot ter plekke om deze zachtaardige en zeer aangedane mensen tegemoet te komen door toe te zeggen de toespraak in het Duits te doen. Ik had bedacht om de tekst in het Nederlands in een PowerPoint te zetten. Die kan dan tegelijkertijd, 'als ondertiteling', aangezet worden. Zo is het respect naar de familie goed en de overige aanwezigen kunnen dan lezen wat er gezegd wordt. Het tekort aan informatie over tante is opgevangen om de muziek te gebruiken als leidraad.
En zo begon de dienst met een symfonisch gedicht over de Moldau. 'Het levensverhaal van een rivier. Het water dat altijd in beweging is, met ups en downs is, zoals het levensverhaal van de mens. De muziek neemt je mee en in gedachten stap je in een bootje, dat net genoeg water onder zich heeft om te kunnen drijven. Je laat je meedrijven met de stroom. Het kleine beekje wordt een rivier. De rivier gaat krachtiger en sneller en soms voert het langs gebieden waar je even zou willen uitstappen om te ervaren wat het leven op die plek te bieden heeft. En andere momenten stap je weer in de boot omdat je verder wilt groeien, meer wil beleven, of misschien zelfs wel gewoon de deur achter je dicht wilt doen.